-
1 MOIST: BECOME MOIST
[V]UVESCO (-ERE)UMESCO (-ERE)HUMESCO (-ERE) -
2 become moist
English-German dictionary of Architecture and Construction > become moist
-
3 become moist
melengas, membasah -
4 become moist
v. nemlenmek -
5 become moist
v. nemlenmek -
6 moist
English-German dictionary of Architecture and Construction > moist
-
7 MOIST
[A]ULIGINOSUS (-A -UM)UVIDUS (-A -UM)HUMENS (-ENTIS)HUMECTUS (-A -UM)HUMIDUS (-A -UM)HUMIFER (-FERA -FERUM)MADIDUS (-A -UM)UDUS (-A -UM)UMECTUS (-A -UM)UMENS (-ENTIS)UMIDUS (-A -UM)UMIFER (-FERA -FERUM)UMOROSUS (-A -UM)SUCCIDUS (-A -UM)SUCIDUS (-A -UM)- BECOME MOIST- BE MOIST -
8 moist (Adj.)
germ. fðhti-; funhta-; funhtu-; þaina-; wakwa-------------------------------------be {(V.)} moistgerm. mus-; mut-; rek-; was-; wras-------------------------------------become moistgerm. þeinan; wakwanæn -
9 влажнея
become moist; feel damp* * *влажнѐя,гл., мин. св. деят. прич. влажня̀л become moist; feel damp; очите ѝ влажнеят tears well from her eyes, tears suffuse her eyes.* * *1. become moist;feel damp 2. очите и ВЛАЖНЕЯт tears well from her eyes, tears suffuse her eyes -
10 melengas
become moist* * *humid -
11 membasah
become moist, wet, freshen -
12 смачиваться
become moist / wet, moisten [-sn] -
13 inumidire
dampen, moisten* * *inumidire v.tr. to moisten, to dampen, to wet: con un panno bagnato le inumidiva le labbra, he moistened her lips with a wet cloth.◘ inumidirsi v.intr.pron. to moisten, to become* moist, to become* damp, to become* wet: quando nominava il suo paese le si inumidivano gli occhi, when she mentioned her home, her eyes moistened.* * *[inumi'dire]1. vt(labbra) to moisten, (biancheria) to dampen2. vip (inumidirsi)to get damp o wet* * *[inumi'dire] 1.verbo transitivo to dampen [biancheria, spugna]; to wet* [ francobollo]2.-rsi le labbra, dita — to moisten one's lips, fingers
* * *inumidire/inumi'dire/ [102]to dampen [biancheria, spugna]; to wet* [ francobollo]II inumidirsi verbo pronominaleto become* damp, to become* moist; [ occhi] to moisten; -rsi le labbra, dita to moisten one's lips, fingers. -
14 навлажнявам
wet, moisten, damp (en)навлажнявам се moisten, become moist/damp, dampen* * *навлажня̀вам,гл. wet, moisten, damp(en); humidify;\навлажнявам се moisten, become moist/damp, dampen.* * *dampen; humectate ; moisten{'moizxn}; waterw* * *1. wet, moisten, damp(en) 2. НАВЛАЖНЯВАМ ce moisten, become moist/damp, dampen -
15 humedecerse
1 to become damp, become wet, become moist* * *VPR to get damp, get wetse le humedecieron los ojos — his eyes filled with tears, tears came into his eyes
* * *
■humedecerse verbo reflexivo
1 to become damp o wet
2 humedécete los labios, lick your lips
' humedecerse' also found in these entries:
Spanish:
humedecer
* * *vprto become moist;humedecerse los labios to moisten one's lips* * *v/r become wet odamp; figfill with tears -
16 madesco
I.Lit.:* B.semiusta madescunt Robora,
Verg. A. 5, 697: tellus Nubibus assi [p. 1095] duis pluvioque madescit ab austro, Ov. M. 1, 66:multā terra madescit aquā,
id. F. 6, 198: nec madescimus nisi umore, * Quint. 6, 2, 28: spectare oportet, num tempora paulum madescant, become moist, i. e. perspire, Cels. 3, 6 med. — Poet.:quibus invito maduerunt sanguine dextrae,
have killed, Val. Fl. 3, 391; cf.:nati maduere paterno Sanguine,
Luc. 2, 149.—In partic., to get drunk, become intoxicated:II.quem (Chrysippum) cotidie ferunt madescere solitum,
Front. de Fer. Als. 3 Mai.—Transf., to become soft:ne umore madescant ungulae,
Col. 6, 30; 11, 3, 23;id. poët. 10, 398: triticum madescit dulci aquā ligneis vasis,
Plin. 18, 7, 17, § 76. -
17 μαδάω
Grammatical information: v.Meaning: `be moist' (Thphr.; on a disease of a fir-tree), also `fall off' of hair, also with ἀπο- (Hp., Ar., Arist., LXX).Other forms: aor. μαδῆσαιDerivatives: μάδησις `falling off of hair' (Hp.), μαδαῖος `being moist' (Poet. de herb.; after ἰκμαῖος?). - Factitive μαδίζω, also with ἀπο-, `remove the hair, pluck or singe bare' (medic.) with μαδιστήριον `instrument, place where depilation is carried on' = ευ῝στρα (Halicarn. Ia, sch.), ὁλο-μάδιστος `quite bald' (Cyran.), also μάδισος (s. below); as iterative μαδάσκομαι `become moist' (medic. VIIp). - Expressive enlargement μα[γ]δάλλει τίλλει, ἐσθίει; μα[γ]δάλλοντες τίλλοντες, ἐσθίοντες H., cf. κναδάλλεται κνήθεται H. and Debrunner IF 21, 91. - Besides μαδαρός `being moist' (Hp., Arist.), `bald' (Luc.) with μαδαρότης `baldness, falling off of the hair, the eyelashes' (Hp., Gal.), μαδαρόω `remove the hairs' (LXX Ne. 13, 25, v. l., Crete IIa), μαδάρωσις = - ότης (Gal., Vett. Val.; prob. direct from μαδαρός, cf. Chantraine Form. 279); μαδαρ-ιάω `suffer loss of hair' (Cleopatra ap. Gal. 12, 405). Beside μαδαρός there is μαδι-γένειος `with bald chin' (Arist.); cf. χαλαρός: χαλί-φρων.Etymology: On the development `flow away' \> `fall out' cf. ἐκρέω `flow away, fall out' and Lat. dēfluō `flow down', also `fall out, go out' of hairs. - With μαδάω: μαδαρός cf. χαλάω: χαλαρός and the synonymous pair πλαδάω: πλαδαρός; but aor. μαδῆσαι innovation against χαλάσαι (as λαγαρός: λαγάσαι a. o.); the morphological analysis, however, remains uncertain, cf. Schwyzer 682 f. - Only formally different are: Lat. madeō `be moist, drip, be drunk' (after the intransitives in - ēre), OIr. maidim `break (out)' (intr.), `fall to pieces' (from *'flow out, away' v.t.; can be formally identical with madeō), Skt. mádati (themat. root-pres.), ma-mát-ti (redupl.) a. o. `be drunken, fuddle oneself, swallow, be marry'; further connections, partly uncertain, in Bq, WP. 2, 230ff., Pok. 694f., W.-Hofmann s. madeō; ib. more lit. Attempt to identify μαδαρός and Lat. madidus (\< - iro-s?), in Bloch Sprachgesch. u. Wortbed. 24. - Cf. μαστός and μήδεα. - Note (as backformation?) μάδος (- ον) as plant-name, = ἄμπελος λευκή (Dsc.), because its root was used for depilation; by H. rendered with ψίλωθρον, which may indicate the same plant. Besides μαδωνάϊς = νυμφαία, `water-lily' (Boeot. acc. to Thphr. HP 9, 13; because of its humid stand?); cf. Bechtel Dial. 1, 307, who with several others changes to μαδωνία (cf. Chantraine Form. 208). - Also μάδισος δίκελλα. οἱ δε μαδιβός H., prob. from μαδίζω, s. above a. Chantraine 435; cf. τάμισος (from ταμεῖν)? On * meh₂d- see Lubotsky, MSS 40 (1981)133-138.Page in Frisk: 2,157-158Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μαδάω
-
18 blotna
(að), v. to become soft or moist; fig., to give way, yield (blotna við e-t, fyrir e-m).* * *að, to become moist or soft: metaph. to lose courage; blotnar hann eigi við þat, Ísl. ii. 330, Fms. viii. 137. -
19 madēscō
madēscō duī, —, ere, inch. [madeo], to become moist, be wet: madescunt Robora, V.: oculi lacrimis maduere, O.* * *madescere, madui, - Vbecome wet/moist -
20 увлажниться
I несовер. - увлажняться; совер. - увлажниться
become moist/damp/wet
II страд. от увлажнить* * *увлажняться; увлажниться become moist/damp/wet
См. также в других словарях:
moist´en|er — moist|en «MOY suhn», transitive verb. to make moist; dampen: »Moisten the flap of the envelope to seal it. –v.i. to become moist: »Her eyes moistened with tears. –moist´en|er, noun … Useful english dictionary
moist|en — «MOY suhn», transitive verb. to make moist; dampen: »Moisten the flap of the envelope to seal it. –v.i. to become moist: »Her eyes moistened with tears. –moist´en|er, noun … Useful english dictionary
Moist von Lipwig — on the cover of Making Money. Description Human with no notable physical traits. Associations Ankh Morpork Post Office, Royal Mint, and Bank Location … Wikipedia
Moist heat therapy — provides natural pain relief and otherwise may soothe skin and underlying body parts. Common forms include taking a hot bath, a hot shower, wrapping a hot towel around a strained or painful muscle and using electric or other heating pads for… … Wikipedia
moist — adj. VERBS ▪ be, feel, look ▪ Her skin felt moist and feverish. ▪ become, grow ▪ Beth s dark eyes grew moist as she kissed her son … Collocations dictionary
Moist county — In the United States, a moist county is a county on the middle ground between a dry county (where the sale of alcoholic beverages is prohibited) and a wet county (where alcohol is sold). The term is typically used as a generalization for a county … Wikipedia
moisten — /ˈmɔɪsən/ (say moysuhn) verb (t) 1. to make moist. –verb (i) 2. to become moist. {moist + en1} –moistener, noun …
List of creatures in Primeval — The following is a complete list of creatures from the universe of ITV science fiction television series Primeval and also any spin off merchandise. The series includes various imaginary species which are not native to the series setting, with… … Wikipedia
Slime mold — Not to be confused with slime bacteria. Slime mold Stemonitis fusca in Scotland, UK … Wikipedia
Indoor air quality — (IAQ) is a term referring to the air quality within and around buildings and structures, especially as it relates to the health and comfort of building occupants. IAQ can be affected by microbial contaminants (mold, bacteria), gases (including… … Wikipedia
Donald Bradman with the Australian cricket team in England in 1948 — Sir Donald Bradman Personal information Full name Sir Donald George Bradman Nickname The Don, The Boy from Bowral, Braddles Born 27 August 1908 … Wikipedia